Place your order by Dec. 17 (12 PM local time) to guarantee delivery by Dec. 24! Passez votre commande avant le 17 décembre à midi (heure locale), pour la recevoir d'ici le 24 décembre.
This website uses cookies for web analytics, to properly service our customers and for marketing purposes. The cookies may be set by us or by a third party provider whose services we have retained. You can block cookies at any time by changing the settings of your web browser. By continuing to use this website, you consent to our use of cookies on this website. Holt Renfrew’s Privacy Policy
Ludi Lin, Karena Evans, and Devery Jacobs share what grounds them, the importance of authentic storytelling, and show that the spirit of change lives within us all. Ludi Lin, Karena Evans et Devery Jacobs nous dévoilent ce qui les inspire, l’importance des récits authentiques et nous démontrent que l’esprit du changement sommeille en chacun de nous.
When creating this Fall’s Awaken Autumn campaign, Ludi Lin was asked when he feels most like himself and the Chinese-Canadian Actor and Anti-Asian Hate Advocate didn’t even hesitate before answering: it’s when he’s enmeshed in his community. But it isn’t about what those communities can do for him, instead it’s what he can do for them.
“I feel a sense of self when I'm giving myself to someone else,” he says. “And I like the idea that the knowledge you gain, the wisdom you gain, the power you gain, you get more use out of it when you give it away.”
Au moment de créer la campagne Éveil automnal, on a demandé à Ludi Lin de préciser en quelles circonstances il se sent véritablement lui-même. L’acteur sino-canadien et militant contre la haine anti-asiatique a répliqué tout de go que c’est lorsqu’il s’implique au sein de sa collectivité. Ainsi, il ne s’agit pas de ce que la collectivité peut faire pour lui, mais bien de ce qu’il peut faire pour elle.
« Je me sens bien quand je me consacre aux autres, raconte-t-il. De plus, j’aime à croire que le savoir, la sagesse et le pouvoir que l’on acquiert sont plus utiles lorsqu’on les partage ».
Born in the southern coast of China, Lin moved to Hong Kong at the age of four, before leaving at the age of nine to study abroad in Australia and eventually immigrating to Canada during high school. Having lived in different parts of the world, he has a unique perspective and understanding on what makes communities special and successful.
“I think the strength of the Canadian community as a whole is being a multicultural tapestry where any community can freely express their culture and be accepted by everyone else in the nation,” shares Lin. “But we can lose that the second we start to dehumanize or make a community other or lesser than. My hope is that everyone can be able to freely express their culture and be accepted.”
Né sur la côte sud de la Chine, Ludi Lin déménage à Hong Kong à l’âge de quatre ans, puis part étudier en Australie alors qu’il a neuf ans. Il immigre ensuite au Canada tandis qu’il est au secondaire. Ayant vécu dans différentes parties du monde, il a un point de vue et une compréhension uniques sur ce qui rend une collectivité spéciale et fructueuse.
« Je crois que la force de la collectivité canadienne réside dans le fait qu’elle est une mosaïque multiculturelle au sein de laquelle chaque collectivité peut librement exprimer sa culture et se sentir acceptée par le reste de la nation, rapporte Ludi. Mais tout cela peut disparaître si l’on déshumanise ou cherche à rendre une collectivité différente ou inférieure. Je souhaite que chacun puisse exprimer librement sa culture et soit reconnu. »