text.skipToContent text.skipToNavigation

Holt Renfrew Ogilvy a rouvert ses portes! Magasinez aisément et en toute sécurité dans certains magasins et par le biais de la cueillette côté trottoir, des rendez-vous virtuels, du téléphone, et plus encore dans tous les magasins | EN SAVOIR PLUS

Happy Year of the Ox Joyeuse année du Buffle

Wishing you and yours health, happiness, and good fortune this Lunar New Year, whether you’re celebrating together or apart. Nous vous souhaitons santé, bonheur et prospérité en ce Nouvel An lunaire, que vous célébriez seul ou accompagné.

We’ve collaborated with Jeremy Leung on an exclusive work of art and asked Canadian influencers how they’re commemorating the Year of the Ox. Nous avons collaboré avec Jeremy Leung pour la création d’une œuvre d’art unique et avons demandé à des influenceurs canadiens comment ils célèbrent l’année du Buffle.

SHOP LUNAR NEW YEAR MAGASINER LE NOUVEL AN LUNAIRE

Jeremy Leung

@jeremyaleung @jeremyaleung

“There was quite a bit of research required to ensure that I was representing the spirit of the Ox in my illustration. Strength, vitality, and perseverance were all qualities I wanted to portray—especially given the tumultuous past year we've all experienced. « J’ai d’abord fait des recherches pour m’assurer de bien représenter l’esprit du Buffle dans mon illustration. La force, la vitalité et la persévérance sont les qualités que je souhaitais dépeindre, surtout dans le contexte de l’année tumultueuse que nous venons de passer.

I also referenced a variety of traditional Chinese paintings that featured the river ox, notable for its wide horns and frequent proximity to water.” Je me suis aussi inspiré de diverses peintures traditionnelles chinoises représentant le buffle de rivière qui se démarque par ses larges cornes et sa proximité avec des cours d’eau. »

Jeremy Leung wears a cream hoodie with the lights of New York City’s Chinatown in the background.
Photography by Andy Jackson Photographie d'Andy Jackson

“Lastly, because my work typically represents a constant state of flowing energy, the design needed to reflect that aesthetic. All these considerations played a role in my final design.” « En dernier lieu, puisque mon travail représente d’ordinaire un état constant d’énergie fluide, je me devais d’y intégrer cet aspect. Ainsi, tous ces éléments ont joué un rôle dans le résultat final. »

Top Picks Coups de cœur

“The sharing of delicious food is paramount; an abundance of different food ranging from noodles, to my grandparents’ handmade dumplings, to a large steamed fish—typically sea bass—bring many warm feelings around the table.” « Le partage de mets savoureux est fondamental. L’abondance de plats variés allant des nouilles, aux dumplings de ma grand-mère en passant par du poisson cuit à la vapeur, habituellement du bar commun, apporte chaleur et enthousiasme autour de la table. »

Ricci Pamintuan + Not Klyde

“Style has always played a huge role for us every new year’s celebration! This year, we want to dress in red to represent a year filled with love and passion.” —NK « Le style a toujours joué un rôle important pour nous lors des célébrations du Nouvel An! Cette année, nous comptons nous vêtir de rouge, couleur synonyme d’une année remplie d’amour et de passion. » (NK)

“My parents have always taught me this: ‘It’s more blessed to give than to receive.’ I never really understood that as a child, but as I grew up, these words became the motto I live by. My goal every year is to give more in whatever way I can—not only materially, but most importantly to give more time.” —RP « Mes parents m’ont maintes fois répété qu’il est toujours mieux de donner que de recevoir. Je n’en comprenais pas la signification quand j’étais enfant, mais maintenant, ces mots sont devenus ma devise. Chaque année, mon objectif est de donner plus de toutes les façons possibles, pas seulement matériellement. J’essaie surtout de donner plus de mon temps. » (RP)

Ricci Pamintuan and Not Klyde sit together at a table, laughing while digging into a plate of noodles, spring rolls, and sesame balls.

Top Picks Coups de cœur

Skye Kelton

@skyekelton @skyekelton

“The celebration will be different this year, but no less festive. My big family will get together online and have a cooking competition. My sister and I have been practicing homemade egg tarts.” « Les célébrations seront différentes cette année, mais elles seront tout autant festives. Ma famille se réunira en ligne et nous organiserons un concours culinaire. Ma sœur et moi nous exerçons à préparer des tartes aux œufs. »

“My favourite part of Lunar New Year is decorating with my grandma in her solarium—a room filled with tropical plants like guava trees, birds of paradise, cacti, and hibiscus trees. We hang red envelopes from them and then spend the day making food together.” « Ce que je préfère du Nouvel An lunaire, c’est décorer le solarium avec ma grand-mère. Cette pièce est remplie de plantes tropicales comme des goyaviers, des oiseaux du paradis, des cactus et des hibiscus. Nous y accrochons des enveloppes rouges, puis nous passons la journée à cuisiner. »

Hanna Cao, dressed in a red blouse, stands with her young son.

“This year I will wear a classic red dress as red is found everywhere during Chinese New Year. My family will celebrate at home, eating dinner—dumplings are, of course, my favourite!—and I’ll gift red envelopes and exclusive makeup.” « Cette année, je vais porter une robe rouge classique, car cette couleur est omniprésente lors du Nouvel An lunaire. Je célébrerai à la maison avec ma famille et nous dégusterons un repas tous ensemble, dont des dumplings dont je raffole. Puis, j’offrirai des enveloppes rouges et des produits de maquillage exclusifs. »

Hanna Cao stands in front of a mirror, swiping on red lipstick with a dreamy gaze in her eyes.
UNTTLD | Knit Dress. $890. UNTTLD | Robe en tricot. 890 $.
SHOP NOW MAGASINER MAINTENANT

Top Picks Coups de cœur