text.skipToContent text.skipToNavigation

Jenn Tardif is living the kind of life we all hope to lead. The aromatherapist, meditation teacher, and founder of mindful collective 3rd Ritual has the ability to turn the practical into the poetic. We invited her to lead a moon ceremony at Holts, and discovered how her guiding philosophy—transforming daily rituals into something sacred—permeates everything she does. Jenn Tardif mène une vie dont beaucoup rêvent. En effet, l’aromathérapeute, professeure de méditation et fondatrice de 3rd Ritual peut transformer le pratique en poétique. Nous l’avons invité à diriger une cérémonie de la lune chez Holt et avons découvert comment sa philosophie, qui consiste à sacraliser les rituels quotidiens, influence tout ce qu’elle fait.

3rd Ritual is inspired by Traditional Chinese Medicine. What are some of the biggest learnings you've taken from it? 3rd Ritual est inspirée de la médecine traditionnelle chinoise. Quels sont les enseignements les plus importants que vous en avez tirés?

“My mother, who was Chinese, passed away when I was young, so studying Taoism and Traditional Chinese Medicine (TCM) was a means of connecting with my maternal lineage. Over time, these systems became a lens for finding meaning in the otherwise mundane. I learned that when we are more attuned to nature and our natural rhythms, we’re more likely to feel a sense of belonging and stability.” —JT « Ma mère, d’origine chinoise, est décédée quand j’étais jeune. Étudier le taoïsme et la médecine traditionnelle chinoise était donc pour moi un moyen de me connecter à ma lignée maternelle. Au fil du temps, ces systèmes m’ont permis de trouver un sens aux choses du quotidien. J’ai découvert que plus nous sommes en harmonie avec la nature et nos rythmes naturels, plus nous sommes susceptibles d’éprouver un sentiment d’appartenance et de stabilité. » – J.T.

Can you walk us through a new moon ceremony and its meaning? Pouvez-vous nous expliquer le déroulement d’une cérémonie de la nouvelle lune et sa signification?

“While full moons symbolize the culmination of a cycle, a new moon represents its beginning. If you’ve lost sight of your intentions, this lunar event can serve as a call to refocus on what matters most. Like a full moon, a new moon brings the highest and lowest tides—a beautiful expression of pattern in nature that’s mirrored by the human experience.

New beginnings—like jobs, relationships, and ideas—that coincide with new moons are auspicious and said to be more likely to prosper. We think of new moons as reminders to return to the rituals that inspire self-reflection, so that we can head into the next cycle with more clarity.” —JT
« Alors que la pleine lune symbolise la culmination d’un cycle, la nouvelle lune représente son début. Si vous avez perdu de vue vos intentions, cet événement lunaire se veut un appel à vous recentrer sur ce qui importe vraiment. Comme la pleine lune, la nouvelle lune génère les marées les plus hautes, manifestation éloquente de la nature qui se reflète sur l’expérience humaine.

Les nouveaux départs – un emploi, une relation, un projet – qui coïncident avec les nouvelles lunes sont prometteurs et jugés plus susceptibles d’être fructueux. La nouvelle lune est en quelque sorte un rappel de retourner aux rituels qui inspirent l’auto-réflexion, afin d’entrer dans le cycle suivant avec plus de clarté. » - J.T.

Tell us about your personal style. Parlez-nous de votre style personnel.

“I love a uniform which means fewer pieces of higher quality and versatility. Some of my go-tos are Pleats Please Issey Miyake trousers, GANNI tops, and knits from By Malene Birger. As a yoga teacher and year-round cyclist, I also wear a lot of athleisure.” -JT « J’adore les uniformes, ce qui veut dire moins de vêtements de meilleure qualité et d’une grande polyvalence. Parmi mes incontournables, on retrouve les pantalons Pleats Please Issey Miyake, les hauts GANNI et les tricots By Malene Birger. De plus, comme je suis prof de yoga et que je fais du vélo toute l’année, je porte beaucoup de vêtements athléchics. » - J.T.

What about your beauty and skincare routine? Qu’en est-il de votre rituel de beauté et de soins cutanés?

“Sleep and stress have the biggest impact on my skin, so my ideal bedtime routine includes palm inhalation with our Moon body lotion before I apply the moisturizing blend to my hands and feet. This simple practice is my secret for successfully unplugging, since I’m far less likely to reach for my phone after I’ve applied lotion.

I wear Salt & Stone’s SPF 40 sheer sunscreen every day. When it comes to makeup, I’m not an expert, which is why I love Gucci Westman’s blush and foundation sticks. They’re easy to apply and a little goes a long way.” —JT
« Le manque de sommeil et le stress sont les deux facteurs qui ont la plus grande incidence sur ma peau. C’est pourquoi ma routine du soir idéale inclut l’inhalation dans les paumes de notre lotion corporelle Moon avant d’appliquer le mélange hydratant sur mes mains et mes pieds. Cette pratique simple est en fait mon secret pour décrocher puisqu’il est peu probable que j’attrape mon téléphone après avoir appliqué la lotion.

Je porte l’écran solaire translucide FPS 40 de Salt & Stone chaque jour. Et, comme je ne suis pas une experte en maquillage, j’adore le fard à joues et le fond de teint en bâton de Gucci Westman. Ils sont faciles à appliquer et une petite quantité suffit. » – J.T.