YAS PETIT POULET
Elyas Salame is a Lebanese-Belgian queer illustrator and designer based in Tiohtià:ke (Montreal). As a gender non-conforming person of colour living with both invisible disability and chronic pain, their work focuses mostly on queerness and exploring the different queer identities within the community. Elyas Salame est un illustrateur et designer belgo-libanais queer basé à Tiohtià:ke (Montréal). À titre de personne de couleur au genre non conformiste vivant avec un handicap invisible et une douleur chronique, son travail se concentre majoritairement sur le mouvement queer et explore les différentes identités queer au sein de la communauté.
yaspetitpoulet.com | @yas.petit.poulet@yas.petit.poulet
What does Pride mean to you? Que signifie la fierté pour vous?
“Pride means being myself—fully—and finding people who love me, stick by me, and celebrate me no matter what.” « La fierté signifie être moi-même — complètement — et de trouver des gens qui m’aiment, me soutiennent et me célèbrent, peu importe comment je suis. »
How can we continue the movement of positive change and activism in support of the LGBTQ2+ community? Comment pouvons nous poursuivre le mouvement de changement positif et d’activisme en soutien à la communauté LGBTQ2+?
“Hire more queer people, people with disabilities, BIPOC, folks on the spectrum… Change policies to make spaces accessible and more inclusive. Listen to people when they talk. Foster and develop accountability. I think today, more than ever, intersectionality is key. We need to understand that people are more than one word—or two—but are made out of a multitude of labels.” « Embauchez plus de personnes queer, avec des handicaps, PANDC, de tout le spectre… Changez les politiques pour rendre les espaces accessibles et plus inclusifs. Écoutez les gens quand ils parlent. Encouragez et développez l’imputabilité. Je crois qu’aujourd’hui plus que jamais, l’intersectionnalité est la clé. Nous devons comprendre que les gens sont plus qu’un alignement de mots, car ils présentent de multiples étiquettes. »
Coffee Love
How would you describe your work of art? Comment décririez-vous vos œuvres d’art?
“Love is being good to yourself, and to others, every day. It means to support others, to help them, to care for them. I use nature a lot as a metaphor to refer to love. Like a plant, love—within yourself, to others, as individuals, or a community—needs specific care and support to grow and become the best version of itself.” « L’amour, c’est se faire du bien à soi-même et aux autres tous les jours. Cela signifie de soutenir les autres, de les aider de prendre soin d’eux. J’utilise beaucoup la nature comme métaphore pour référer à l’amour. Comme une plante, l’amour — de vous même, des autres, à titre de personne ou de communauté — a besoin de soins spécifiques et de soutien pour pousser et devenir la meilleure version de ce qu’il est. »