Sign in or create an account for free shipping on all orders over $250 (before tax) Connectez-vous ou créez un compte pour profiter de la livraison gratuite sur les commandes de 250 $ et plus (avant les taxes).
-
- Sign-In/Register for free shipping on orders over $250
-
CUSTOMER ACCOUNT
Sign in to receive free shipping on orders over $250, view your order history, manage your personal details, save your Wishlist, and more.
Made for the compassionate global citizen, Another Tomorrow and PH5 are two incredible brands disrupting different spaces in the fashion industry. Read on to discover how each brand is pioneering change in its own distinct way. Destinées aux citoyens du monde bienveillants, Another Tomorrow et PH5 sont deux marques remarquables qui révolutionnent divers aspects de l’industrie de la mode. Poursuivez votre lecture pour découvrir comment chacune d’elles innove à sa manière.
What drove you to start Another Tomorrow? Qu’est-ce qui vous a incitée à lancer Another Tomorrow?
“I started Another Tomorrow very much by accident. After 15 years in finance, I took a sabbatical with the aim of shifting my career. I was doing quite a bit of academic research and I was floored by the magnitude of the impact of the fashion industry and how little brand leadership I saw in re-envisioning the industry for a sustainable future. I felt an imperative to be a part of the necessary change.
The name itself is a function of my belief that each and every one of us would choose ‘Another Tomorrow’ relative to the one we are on the course for.” —VBH
« J’ai créé Another Tomorrow un peu par hasard en fait. Après 15 années dans le secteur des finances, j’ai pris un congé sabbatique afin de réorienter ma carrière. Faisant moult recherches universitaires, j’ai été subjuguée par l’ampleur des effets de l’industrie de la mode et du peu de responsabilités que démontraient les marques en matière d’avenir durable. J’ai alors jugé qu’il était primordial d’entamer un changement nécessaire.
Le nom en soi représente ma conviction voulant que nous choisirions tous Another Tomorrow (c.-à-d. un autre lendemain) plutôt que celui qui nous attend. » (VBH)
Another Tomorrow’s value system is based on three pillars—human, animal and environmental welfare—and a “do no harm” policy. Can you expand on this? Le modèle de valeurs d’Another Tomorrow se fonde sur trois principes : le bien-être des humains, des animaux et de l’environnement, ainsi que sur une politique de « non-nuisance ». Pouvez-vous nous donner plus de détails à ce sujet?
“One of the first things we did was to develop a rigorous matrix for decision-making along these three value pillars. Our commitment to animal welfare means that we do not use any material that requires harming or killing animals, which is a wider range of materials than one might think. And for human welfare, the principal criterion is that we ensure that all of our manufacturing pays living wages—sadly a rarity in the industry.
The environmental criteria are far more complex because the impact starts at the fibre—generally a farm—where we focus on regenerative and organic materials. It continues all the way up the production process from the energy, water, and dyes that go into our custom textiles to how the item is shipped.” —VBH
Nous avons d’abord élaboré un modèle rigoureux de prise de décision selon ces trois axes de valeur. En ce qui concerne le bien-être des animaux, nous n’utilisons aucun matériau susceptible de les blesser ou de les tuer, ce qui représente un éventail de matériaux beaucoup plus varié que l’on ne peut l’imaginer. Quant au bien-être humain, nos principaux critères sont de veiller à ce que l’ensemble de notre production garantisse des salaires décents, ce qui est malheureusement rare dans l’industrie.
Les critères environnementaux sont nettement plus complexes, car leur incidence débute au niveau de la fibre, en général à la ferme, où on se concentre sur les matières biologiques et renouvelables. Cela se poursuit dans tout le processus de production, de l’énergie à l’eau, en passant par les teintures qui entrent dans la composition de nos tissus personnalisés, jusqu’à la logistique d’expédition de l’article. » (VBH)
Shop Another Tomorrow
How do you balance beautiful design with responsible creation, and how has this affected your own wardrobe? Comment conciliez-vous beauté et création responsable, et de quelle façon cela a-t-il influencé votre propre garde-robe?
“I am focused on presenting collections that create solutions for the modern woman’s wardrobe. In order to create responsible luxury apparel, I find it is often best to begin the design process with materials that align with the AT values and then build concepts, silhouettes and details around those materials. Our clothing is made of best-in-class natural materials and the clothes feel wonderful on the body. In general, I want to own less and only high-quality things. I strive for more space in my closet and less clutter.” —EG « Je cherche à proposer des collections synonymes de solutions pour la femme moderne. Selon moi, pour créer des vêtements de luxe responsables, nous devons amorcer le processus de conception avec des matières conformes aux valeurs de notre label, et ensuite élaborer des concepts, des silhouettes et des caractéristiques autour de ces matières. Nos produits sont fabriqués à partir d’étoffes naturelles de première qualité et sont agréables à porter. En général, je souhaite posséder moins de vêtements, mais qu’ils soient de qualité supérieure. Je m’efforce à désencombrer mon placard le plus possible. » (EG)
What does the future of fashion mean to you? Comment entrevoyez-vous l’avenir de la mode?
“The future of fashion must respect life on this planet and operate within our planetary boundaries. There is tremendous momentum at present, and I am excited by the collaborative potential for those of us who share this vision to lead together and bring our communities into the movement.” —VBH « L’avenir de la mode doit respecter la vie sur notre planète ainsi que ses limites. La dynamique actuelle est absolument formidable. Je suis ravie de pouvoir collaborer avec d’autres sociétés qui partagent cette vision, de mener conjointement ce processus et de rallier les collectivités à ce beau projet. » (VBH)
Meet PH5 Faites la connaissance de PH5
The world of knitwear is one that, to most, feels pretty traditional, conjuring up images of skeins of wool and clacking needles. This is not the world in which PH5 resides. Founded by Wei Lin and designed by Zoe Champion, this industry-disrupting duo is stamping out your preconceived notions of what knitting can be, while looking towards a sustainable future with every coded stitch.
With their in-your-face colours and highly recognizable whimsical shapes—in tandem with their commitment to using responsible, recycled materials—the PH5 team is doing the so-called impossible and making major waves in knitwear.
Pour la majorité des gens, l’univers du tricot est synonyme de tradition, d’écheveaux de laine et d’aiguilles qui s’entrecroisent. Mais tout cela ne s’applique pas au label PH5 qui a été fondé par Wei Lin et conçu par Zoe Champion. Ce duo révolutionne l’industrie et dit oust! aux idées préconçues sur le tricot et s’oriente vers un avenir durable, maille après maille.
Proposant des coloris vifs et des formes fantaisistes caractéristiques, le tandem s’engage à utiliser des matières recyclées et responsables. On assiste à un véritable bouleversement dans le monde du tricot.
Wei, how did growing up with a mom who owns a knitwear mill in Dongguan, China affect your perception of the production process and the people behind it? Wei, votre mère est propriétaire d’une usine de tricot à Dongguan, en Chine. Pouvez-vous nous dire comment cela a influencé votre perception du processus de production et des divers intervenants?
“My mum worked her way up from being a factory worker, 40 years ago, to eventually owning her own factory in Southern China. I'm very aware of people's perception of ‘Made in China’ and what me being Chinese means for the brand. However, I didn't want to hide it. I just genuinely share the same passion for knitwear that my mum and her team at the factory do and want to build a brand that makes them proud.” —WL « Il y a 40 ans, ma mère est passée d’ouvrière à propriétaire de sa propre usine dans le sud de la Chine. Je connais la perception qu’ont les gens de tout ce qui est “fait en Chine” et je sais ce que le fait d’être Chinoise signifie pour la marque. Mais je ne veux pas le cacher. J’ai la même passion du tricot que ma mère et ses collaborateurs et je souhaite bâtir une marque dont ils seront fiers. » (WL)
What inspired you to disrupt the knitwear space with bold patterns and unique silhouettes? Pourquoi avez-vous décidé de bouleverser l’univers du tricot avec des motifs audacieux et des silhouettes inédites?
“When Wei founded the brand, it was to be innovative and break through what people traditionally perceive as knitwear, so it was natural for us to make shapes that are at odds with what knitwear naturally wants to be. Our patterns also come from a need to make what is impossible in knitwear; our gradients and soft patterns are not what knitwear was made to do. So that's why we do it.” —ZC « Lorsque Wei a fondé la marque, son objectif était d’être novatrice et de rompre avec la perception traditionnelle du tricot. Nous avons donc créé des formes allant à l’encontre de toutes les attentes. De plus, avec nos motifs, nous souhaitons repousser les limites avec des dégradés et des formes fluides. » (ZC)
You utilize 3D technology to knit your pieces to shape and use UV reactive yarn. Can you speak to these innovations? Vous utilisez la technologie 3D pour tricoter vos articles et utilisez du fil réactif aux rayons UV. Pouvez-vous nous parler de ces innovations?
“The benefit of knitwear is that you can make the fabric to the exact shape of the pattern, removing the waste created when cutting pattern pieces out of bolts of fabric.” —ZC
We discovered this UV yarn at a trade show a few years ago and we knew we wanted to be the first ones to use it. A lot of cool yarns we used were so new and experimental that most big companies would stay away—which is perfect for us. We have such an appetite for newness. We are not afraid to try and fail.” —WL
« Le tricot a l’avantage de pouvoir être entièrement modelé selon un patron précis, ce qui permet d’éviter tout gaspillage lié à la découpe des tissus. » (ZC)
« Nous avons découvert la laine réactive aux rayons UV il y a quelques années, lors d’un salon professionnel. Nous avons tout de suite su que nous souhaitions être les premières à l’utiliser. La plupart des fils que nous utilisons sont tellement novateurs et expérimentaux que la plupart des grandes entreprises les évitent, et cela nous convient parfaitement. Nous adorons la nouveauté et les essais et erreurs ne nous font pas peur! » (WL)